英语翻译汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:"公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面,面从所言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心,欲

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/26 13:17:33

英语翻译
汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:"公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面,面从所言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心,欲反吾言,则显吾只非,是以默然,是戏之快也.”又督农杨敏尝毁琬曰:“作事愦愦,诚不及前人.”或以白琬,主者请推治敏,琬曰:“吾实不如前人,无可推也.”主者乞问其愦愦之状,琬曰:“苟其不如,则事不理,事不理,则愦愦矣.”后敏坐事系狱,众人犹惧其必死,琬心无莫,敏得免重罪.

[译文]
蜀汉蒋琬作大司马.东曹掾(官名)犍为(地名)人杨戏向来性情直率不拘礼节,蒋琬与他谈论,有时不应答.有人对蒋琬说:“您与杨戏说话而他不应答,他太傲慢了!”蒋琬说:“人的内心不同,各自像人的面孔一样.当面顺从,背后说相反的话,这是古人的告诫.杨戏想要赞许我对呢,那么不是他的本心;想要反对我的话,那么宣扬了我的错误.所以他沉默不语,这是杨戏为人直爽呀.”又有督农场敏曾经诽谤蒋琬说:“办事糊涂,实在不如以前的人.”有人把这话告诉了蒋琬,主管法纪的官员请求对杨敏追究治罪,蒋琬说:“我实在不如前人,没有什么可追究的.”主管法纪的官员请问他糊涂的表现,蒋琬说:“如果我不如前人,那么政事办理不好,政事办理不好,那么就是糊涂了.”后来杨敏因事犯罪拘囚狱中,大家还担心他一定会死,而蒋琬内心没有厚薄,杨敏得以免掉了重罪.

英语翻译汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心 英语翻译汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面,面从所言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心,欲 汉蒋琬为大司马 文言文练习汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后言,古人所诫.戏欲赞 汉蒋琬为大司马(文言文练习)原文:汉蒋琬为大司马.东曹掾(官名)犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后 宽容自责 (资治通鉴 汉蒋琬..免重罪)翻译汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后言,古 麻烦翻译一下以下文字:汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏语而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面,面从后言,古人所诫.戏欲赞吾 英语翻译从孟尝君聘于楚 到 止文之过私得宝于外者疾入谏和 从汉蒋琬为大司马 到 琬心无适莫敏得免重罪 请问“汉蒋琬为大司马,...敏得免重罪” 翻译,先写原文喔 英语翻译徽之字子猷.性卓荦不羁,为大司马桓温参军,蓬首散带,不综府事.又为车骑桓冲骑兵参军,冲问:“卿署何曹?”对曰:“似是马曹.”又问:“管几马?”曰:“不知马,何由知数!”又问 犍为地震了! 犍为地震是什么 犍为地震是什么意思啊? 英语翻译晋书列传第六十四*隐逸*陶渊明传> 翻译 陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传 英语翻译柳庆远,字文和,河东解人也.伯父元景,宋太尉.庆远起家郢州主簿,齐初为尚书都官郎、大司马中兵参军、建武将军、魏兴太守.郡遭暴水,流漂居民,吏请徙民祀城.庆远曰:“天降雨水, 既见穰苴,尊之为大司马.田氏日以益尊于齐.翻译 英语翻译全段为:李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔.父早亡,母何氏醮.密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾.祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻.刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药 陶潜 字元亮 大司马 犍为今天地震了吗