麻烦翻译一小段话,急需,在线等,请不要用机器翻译呢.Allusions are often used where the more general terms reference would be preferable. Allusions apply to indirect reference in which the source is not specially identified. For exam
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/06 01:54:18
麻烦翻译一小段话,急需,在线等,请不要用机器翻译呢.
Allusions are often used where the more general terms reference would be preferable. Allusions apply to indirect reference in which the source is not specially identified. For example , “the Trojan horse”(特洛伊木马,比喻隐藏的危险),comes from the historical story of Trojan war; “A Sphinx riddle”(比喻难解之谜), among which , “sphinx” is from Greek Mythology, means “a winged creature having the head of a woman and the body of a lion , noted for killing those who could not answer its riddle”
当偏向于使用比较通用的话来代替术语时,经常会使用隐喻.隐喻被用来代替那些不特别指出的词.例如,特洛伊木马暗喻隐藏的危险.(源自历史故事特洛伊战争)“斯芬克斯之谜”暗喻难解之谜,其中,斯芬克斯源自于希腊神话,意思是一只有着女性头部,狮身,具有翅膀的怪物,他会杀死那些答不出他的问题的人.
在更笼统的词汇被普遍使用的地方,通常可以使用隐喻。隐喻,指在来源没有被特别指明的情况下的间接引用。例如,“特洛伊木马”来自历史上特罗伊之战的典故。“斯芬克斯之谜”(其中的“斯芬克斯”来自希腊神话)的意思是一只以杀掉不能回答出它的谜题的人而出名的,有着女人的头,狮子的身体,长着翅膀的怪物。...
全部展开
在更笼统的词汇被普遍使用的地方,通常可以使用隐喻。隐喻,指在来源没有被特别指明的情况下的间接引用。例如,“特洛伊木马”来自历史上特罗伊之战的典故。“斯芬克斯之谜”(其中的“斯芬克斯”来自希腊神话)的意思是一只以杀掉不能回答出它的谜题的人而出名的,有着女人的头,狮子的身体,长着翅膀的怪物。
收起
暗指是常用在所描述的语言有一个更合适的意识。 暗指适用于来源没有被特别地辨认的或者间接参考的。 例如, “电脑程式内的病毒” (特洛伊木马,比喻隐藏的危险),来自特洛伊战争历史故事; “狮身人面象谜语” (比喻难解之谜),在之中, “狮身人面象”是从希腊神话,意味“有一个飞行的生物有着妇女的头和狮子的身体,因为会杀害那些不可能回答它谜语的人而出名“...
全部展开
暗指是常用在所描述的语言有一个更合适的意识。 暗指适用于来源没有被特别地辨认的或者间接参考的。 例如, “电脑程式内的病毒” (特洛伊木马,比喻隐藏的危险),来自特洛伊战争历史故事; “狮身人面象谜语” (比喻难解之谜),在之中, “狮身人面象”是从希腊神话,意味“有一个飞行的生物有着妇女的头和狮子的身体,因为会杀害那些不可能回答它谜语的人而出名“
收起