With our deep-rooted connections怎样 翻译最好

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/28 12:52:21

With our deep-rooted connections怎样 翻译最好

直译的话,好像是“我们的关系根深蒂固”.
言外之意,就是“我们的关系非常好、很铁”.
with的意思要结合上下文来理解,可能是“尽管有...”、“因为...,由于...”、“随着...”的意思.

与我们的根深蒂固的连接