爱玛 哪个版本的翻译好
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/05 12:45:11
爱玛 哪个版本的翻译好
还是刘重德先生最早的译本好,建议你读…
当然是英文原版最好啊。。中文总归有文化不同导致的缺陷,读原版才能体会到语言的精妙.....
原版的最好,如果没时间看书的话电影也是蛮不错的。BBC迷你剧那个版本好看
爱玛 哪个版本的翻译好
拿破仑传哪个版本好?此版本的哪个翻译版本好.附上书上的具体内容.
简・奥斯汀的小说<爱玛>哪个版本翻译得比较好?
哪个版本好,最接近原版呢?版本太多,谁翻译的,哪个出版社?
《思考致富》哪个版本好为什么有那么多翻译版本,哪个版本是最负责任,最原本的呈现?
道德经 哪个版本的好
富兰克林自传 哪个版本翻译好
亚里士多德的 政治学 哪个版本的好?
哪个版本的《神曲》翻译的最好?
新华字典哪个版本的好
哪个新概念英语教学视频的版本好
《新概念英语》哪个版本的好?
谁知道《新概念英语》哪个版本的好?
化工设计手册哪个版本的好
应该看哪个版本的好?
传习录哪个版本的好?
《山海经》哪个版本的好呢?
《简爱》的哪个翻译版本比较好?