英语翻译句子错了 应该是Mrs Johnson surprise Besty to come and have dinner with her and her husband that evening.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/28 17:53:59

英语翻译
句子错了 应该是Mrs Johnson surprise Besty to come and have dinner with her and her husband that evening.

Johnson女士意想不到Besty 的前来,并且与她和丈夫一起吃了晚饭!

Johnson女士非常惊讶的来了,并且在那天晚上和她的丈夫、女儿一起吃了晚餐。

您的语句有点怪怪的。Surprise 不是这样用。除非您是想要说 suppose。
Mrs Johnson supposed to come and have dinner with her and her husband that evening.
那天傍晚,约翰逊女士本该与女主人与其夫共餐。
希望有帮助。提就是这样补充的好多了。。。 俺还以为俺的英文退步了。呵呵。。。 ...

全部展开

您的语句有点怪怪的。Surprise 不是这样用。除非您是想要说 suppose。
Mrs Johnson supposed to come and have dinner with her and her husband that evening.
那天傍晚,约翰逊女士本该与女主人与其夫共餐。
希望有帮助。

收起

英语翻译句子错了 应该是Mrs Johnson surprise Besty to come and have dinner with her and her husband that evening. John is for the farm 这个句子那里错了? 我想给我的店铺取个名字现在想好了是叫“Mrs style”但是Mrs针对的应该是已婚妇女.我想找个词吧Mrs给换了 英语翻译没有句子 应该是个人名 Mrs Davies cooks good哪里错了 英语翻译帮忙翻译一下这个句子,还有这个句子的寓意(想告诉我们什么)句子:三侯无种英雄志,燕雀喧喧安得知.句子:三侯无种英雄志,燕雀喧喧安得知.对不起,打错了。应该是王侯无种 英语双重否定Big Bang 里Sheldon的台词:Mrs.Marry Copper didn't raise her no liars.翻译为:Mrs.Marry Copper 没有撒谎的孩子.是不是翻译错了.感觉应该是:Mrs.Marry Copper 有撒谎的孩子.(但是这样有不合理了 Kate and John are in the same class.中的错误是哪处错了错了,这个句子没有the 英语翻译错了,应该是:法国的首都是巴黎 英语翻译打错了,应该是“什么时候我们要交作业” 英语翻译写错了,应该是on catalogue 还是 in catalogue 英语翻译错了,应该是 我们将在那里游泳 英语翻译不好意思!打错了,应该是:under no circumstances 英语翻译应该是“五家一菜刀”,网上一些地方写错了! 英语翻译不好意思,打错了,treasures 应该是trousers 英语翻译RT,错了,应该是China is far yet near. 英语翻译atrain不小心打错了,应该是a train 英语翻译不好意思 刚刚打错了 应该是sleeve,bearing spacer