长江在英语里为什么被翻译成Yangtze River?
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 05:03:37
长江在英语里为什么被翻译成Yangtze River?
长江旧称扬子江,从中国江苏省扬州以下至入海口的长江下游河段,现在已经不多用这个名称了,在翻译时也可以直接翻译为Changjiang River.
长江在英语里为什么被翻译成Yangtze River?
长江翻译成英语哪个更标准些?1.Changjiang River 2.Yangtze River
为什么长江的英语可以写作“Yangtze River?
长江的英语Yangtze River前加不加the
在图画里(翻译成英语)
在包里,翻译成英语
请将下面的语句翻译成英语,“在我的印象里,芜湖是一个有长江流经的美丽城市.”
不要在图书馆里大声说话 (翻译成英语)
在我的记忆里,翻译成英语
怎样在Microsoft word里中文翻译成英语
在他们的房间里,翻译成英语
总在梦里遇到你!致:翻译成英语.
“陈”在英语里,是翻译成Chen还是ChanRT
发现一只病猫在盒子里 翻译成英语
在书店里翻译成英语怎么写
在房间里有许多花 翻译成英语
在电视里看它们 翻译成英语
他在院子里养鸡(翻译句子)翻译成英语,