谁能帮我翻译一下这四句话bearing yet not possessing.acting yet not expecting.leading yet not dominating.this is the Primal Virtue.——Lao Tzu这四句话什么意思?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/23 23:26:07

谁能帮我翻译一下这四句话
bearing yet not possessing.
acting yet not expecting.
leading yet not dominating.
this is the Primal Virtue.
——Lao Tzu
这四句话什么意思?

生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德.
-老子
意为生养了万物而不据为己有,推动了万物,而不自恃有功,长养了万物而不自以为主宰:这就是最深远的“德”.

这是老子的《道德经》中的一句话:
生而不有,为而不恃,长而不宰。是谓玄德。

生而不有 bearing yet not possessing.

为而不恃 acting yet not expecting.
长而不宰 leading yet not dominating.
是谓玄德 this is the Primal Virtue.

这几句出自 老子的《道德经》

望楼主采纳,谢谢~~

轴承但不拥有。
代理却不期待。
主要但不控制。
这是原始的美德。
——老子