50分帮忙中文译成个英文词组.雪野晨露 .这个词汇 .翻译下英文 最好字少一些.或者成为一个简单的英文缩写.(缩写的话 在后面注释上全称)我打算做 LOGO用的 .所以 字母 不能太多.这个其实

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/09 02:46:48

50分帮忙中文译成个英文词组.
雪野晨露 .这个词汇 .翻译下英文 最好字少一些.
或者成为一个简单的英文缩写.(缩写的话 在后面注释上全称)
我打算做 LOGO用的 .所以 字母 不能太多.
这个其实 就是字面的意思。不用考虑意境

确实不宜过长,所以我觉得这样翻译就行:
Snowfield Dew
缩写就是SD吧...
——————————————
snowfield 是雪原,dew是露水
露水多是在夜晚凝结清晨发现,所以省略了早晨
snowfield dew是复合名词
(像history book,physics teacher一样,名词修饰名词.更简短)

snow field morning dew

适当的解释一下 雪野晨露 的意思
或者你想表达的意思 意境, 也方便大家帮你
其实 snowfield drew 就可以
logo的话 SFD~ 或者 SD 都可以

翻译过来 英文名非常没韵味,因为直翻太长,完全不像logo
勉强仿照节气里的寒露来翻一下
Embun dingin in the snow field

Winter land dew
winter冬天(有雪)
land大地(野外)
dew雨露(早上的)