后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.翻译
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 02:44:33
后汉书.酷吏列传翻译
在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.
翻译
(董宣)担任洛阳令五年,七十四岁时在任上去世,天子下诏书派使者探视丧事,只见粗布被子盖着遗体,妻子儿女相对而哭,家中仅有几斛大麦,一部破旧的车子,皇帝很感伤,说:“董宣廉洁,到他死我才知道.”因为董宣曾经担任过太守,皇帝赐给他禄绶,以大夫的礼仪葬了董宣.
二千石:汉代爵位,即太守!
参考《二十四史全译·后汉书》第三册 1517页 (汉语大词典出版社)
董宣在洛阳县任职五年,七十四岁那年死在官任上。光武帝派使者到他家察看,只见董宣的尸体用布被覆盖,只有妻子和儿子相对哭泣。家中有几斛大麦,破车一辆。光武帝知道后很感伤,说:“董宣的廉洁,我直到他死后才知道!”因为董宣曾官至二千石,赐他艾绶,以大夫礼下葬。任命其子董并为郎中,后来董并官至齐相。...
全部展开
董宣在洛阳县任职五年,七十四岁那年死在官任上。光武帝派使者到他家察看,只见董宣的尸体用布被覆盖,只有妻子和儿子相对哭泣。家中有几斛大麦,破车一辆。光武帝知道后很感伤,说:“董宣的廉洁,我直到他死后才知道!”因为董宣曾官至二千石,赐他艾绶,以大夫礼下葬。任命其子董并为郎中,后来董并官至齐相。
收起
后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.翻译
哪里有《后汉书*酷吏列传》的白话文翻译?
《后汉书 袁张翰周列传》翻译
后汉书 党锢列传 翻译
《后汉书 邓寇列传》翻译
后汉书·文苑列传 翻译
后汉书 党锢列传的翻译
后汉书王畅列传翻译
求《后汉书卷七十七酷吏列传》翻译开头是阳球字方正、最后一段开头是其冬‖是后汉书,不是史记
后汉书.酷吏尹赏传翻译一个小时之内,拜托了
后汉书.酷吏传原文
《后汉书.酷吏传》原文
二十五史中除《史记》《汉书》《后汉书》外有哪些为酷吏列传?
史记 酷吏列传 翻译开头是王温舒、结尾是家直累千金 急~~~
《后汉书.贾复列传》翻译
《后汉书·马援列传》翻译
后汉书党锢列传序全文翻译
《后汉书 李杜列传》的全文翻译