这样翻译对吗:I thought that I was a loser.But I will be back for a winner
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/30 00:28:23
这样翻译对吗:I thought that I was a loser.But I will be back for a winner
前面一句中that可以去掉,后句中for建议改为as,as有作为的意思.
曾经我觉得自己很失败,但我一定会作为赢家归来!
突然发现你的句子错了,应该是as a winner.for 不是表为了吗?说明以后想成为一个胜利者。
as 表“作为”说明已经成为一个胜利者了。for不是单纯的作为“为了”来讲的,就像有时候会用to而不是for一样,只是一种约定俗成,这句话根据语境来讲就是将来要成为胜利者,as是介词,有“作为某种身份”的意思,并不是完成时态,跟时态是...
全部展开
曾经我觉得自己很失败,但我一定会作为赢家归来!
突然发现你的句子错了,应该是as a winner.
收起
不错。。。楼主有气势。。。
语法没问题。。。除了be back for 应该是be back as
这里as表示 “作为”
前面一句中that可以去掉,后句中for建议改为as,as有作为的意思。for 不是表为了吗?说明以后想成为一个胜利者。
as 表“作为”说明已经成为一个胜利者了。介词for后面可以加成分表目的,不过你的这种说法比较牵强,语法上来说是没什么问题,但是这种用法不太地道,并不常见。比如说这个例子:he is leaving for a meeting.这个句子是表目的,他要离开去参加会议,离开...
全部展开
前面一句中that可以去掉,后句中for建议改为as,as有作为的意思。
收起
这样翻译对吗:I thought that I was a loser.But I will be back for a winner
英语翻译I thought you were my friend,the original is just my thought翻译的对吗?谷歌翻译的
2pac's 翻译请翻译:How many brothas fell victim to tha streetz Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a 'G' be a lie, If I told ya that I never thought of death my niggas, we tha last ones left but life goes on. As I bail through tha e
things were not happening as to be thought事与愿违这样翻译对吗?
I thought you my friend这样说对吗?如果不对的话请告诉我应该怎样讲
I thought just what you thought翻译
英语翻译“ I thought a thought.But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.If the thought I thought I thought had been the thought I thought,I wouldn't have thought so much.”翻译.
翻译Tha is all I have told you today.
英语翻译He said what he miss I.这样翻译对吗
英语翻译I bought some snacks for you 这样翻译对吗?
I thought a thought.But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.If the thoug将这句英语绕口令翻译一下
i thought the thought i thought was not the thought i thoughti thought the thougut i would not thought so much.两句是一句话,怎么翻译?
翻译 i thought you were smart girls.
翻译I thought it to be her
翻译i thought you said meditate
i thought you meant recently翻译
I thought mom meant怎样翻译
翻译i thought i told you to concentrate是什么意思