德语 我看语法书里写着情态动词有一句话,在反语序或疑问句中,情态动词位于主语前,行为动词仍位于句末.In der Stadt will er eine Ausstellung besuchen.这个反语序是怎么个意思,为什么要用反语序呢?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/29 19:57:10

德语 我看语法书里写着情态动词有一句话,在反语序或疑问句中,情态动词位于主语前,行为动词仍位于句末.
In der Stadt will er eine Ausstellung besuchen.
这个反语序是怎么个意思,为什么要用反语序呢?是为强调么?

反语序是指:谓语或谓语的变化部分位于主语之前.
一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.   
  z.B.Studierst du Germanistik       你学德语语言文学吗?
Sprechen Sie bitte laut !        请您说大声点!     
Um sechs Uhr stehe ich auf .    我6点钟起床.         
Heute fahre ich nach Berlin .    今天我去柏林.     
Wann frühstücken Sie         您什么时候吃早餐?       
  Was machst du in Bonn         你在波恩做什么?       
  Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .  我根本不认识这位老师.
什么叫正常语序呢?
Ich bin Anita.Ich是主语,bin是动词.这是标准的句子.
Anita bin ich.仍然是“我是Anita.”的意思.由于动词的变化形式,确定了句子只有一种意思.这是德语非常严谨的地方.这里就是强调了Anita.
没有两个都强调的概念.我没听说过.不过die Ausstellung in der Stadt可以看作一个整体,所以
Die Ausstellung in der Stadt will er besuchen.是对的.换成eine貌似也说得通.没有特指哪一个Ausstellung.只是说一个.他想去参加城里的一个展会.特指时就是,他想去参加城里的那个展会.
接着说说情态动词和实义(行为)动词的位置.
需要注意的是,情态动词单独使用亦可以表示实义的含义.在情态动词和实义动词一起使用时,情态动词实际上有点像英语里的助动词.
Er will eine Ausstellung in der Stadt besuchen.这时,情态动词占第二位(不是字数第二,而是位置第二,第一位可以是名词词组、介词词组等等),实义动词被放在句子的最后一位.这也是德语听力困难的原因.前面都明白,最后动词没听到,还是不能理解句子的意思.
In der Stadt will er eine Ausstellung besuchen.强调了地点.在那里.所以in der Stadt 占第一位.
疑问句也是如此.Was will er essen?他想吃什么?will在第二位,第一位是疑问词.实义动词在句末.
最后说说德语句序的问题.比如他想在下午三点在家喝咖啡.
Er will am Nachmittag um drei Uhr zu Hause eine Tasse Kaffee genießen(享受).
Er will eine Tasse Kaffee genießen.他想喝咖啡.
其他内容都是补足语或是说明语.什么时候,为什么,怎么样,在哪里等.
T,K,M,L是真么呢?Temporal时间wann,Kausal原因warum,Modal方式wie,Lokal地点wo,wohin.
情态动词和实义动词之间一系列的Angabe补足语都是按照这样的顺序排列的.需要注意.
与实义动词联系最紧密的词紧靠在它前面.