一句英语翻译,不要机译,要意译!A situation in which the existing network is severely degraded, or significant aspects of the customer's business operation are being negatively impacted by unacceptable network performance most closely corre
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/01 12:53:13
一句英语翻译,不要机译,要意译!
A situation in which the existing network is severely degraded, or significant aspects of the customer's business operation are being negatively impacted by unacceptable network performance most closely corresponds to which priority level?
现存网络存在严重退化的局势,或者说在一明显方面,即相对与先前的水平,网络性能方面的不理想消极的影响到用户的商业操作!
英语翻译要意译不要字译
一句英语翻译,不要机译,要意译!A situation in which the existing network is severely degraded, or significant aspects of the customer's business operation are being negatively impacted by unacceptable network performance most closely corre
英语翻译不要在线翻译 要意译
英语翻译要直译,不要意译哟!
英语翻译不要意译,要字字落实.
英语翻译要直译,不要意译啊~
英语翻译要意译,不要直接字面翻译
英语翻译不要直意译
英语翻译不要意译
英语翻译翻译优美不优美无所谓,要准确,不要意译.
英语翻译出处《史记 李广传》不要意译,要直译.
英语翻译要意译的.
英语翻译要意译哦
She 's a real women.翻译,不要直译,要意译!
英语翻译最好是直译的,不要意译.
英语翻译一定要直译翻译不要意译翻译,
英语翻译句子翻译时,尽量不要意译.
英语翻译不是直译,要意译。