英语翻译看了半天意思还是不确定…… assuming the repair is even worth doing inlight of the cost of repair relative to the cost of the product
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/16 17:22:22
英语翻译
看了半天意思还是不确定……
assuming the repair is even worth doing inlight of the cost of repair relative to the cost of the product
根据修理的费用和产品的成本相比较起来、假设这个修理是值得的.
我根据是这样的、.
相对于重新购买产品而言,维修更便宜。维修方案是值得考虑的。
就是说对比维修的价格和产品的价格考虑是否值得维修。
希望可以帮到你
inlight of 是根据的意思。全句是:
根据维修成本和产品成本的对比,假定维修更划算。
一个假定条件的虚拟句型,注意 in 的限定作用:
商品只有在维修费用远小于其售价的情况下,才值得去修理。
英语翻译看了半天意思还是不确定…… assuming the repair is even worth doing inlight of the cost of repair relative to the cost of the product
英语翻译也就是嘛意思?是哪个国家的语言呢?看了半天,听了半年,还是不懂.
看了半天还是没看懂.
Best as 找了半天没找到……
算盘用法解释一下那些个口诀什么的都是啥意思?看了半天看不懂……举例解释即可~
这道题到底怎么做啊,看了半天还是不会
Cheers 搜百度一堆,就是谬解释滴……= =偶看半天英文,还是8晓得他的确切意思……
看了半天没看懂
看了半天看不懂啊?
看了半天很迷茫,
英语翻译是把英语翻成汉语……我看半天不知道用的什么颜料
英语翻译我感觉好象这句话不是很对,看了半天没明白过来
该电路中的电压表是测哪里的电压如图,看了半天还是看不懂,
这个看了半天都解不开,这个柱子到底是圆的还是方的呢?
Vincent 这个名字怎么读?看了半天还是不知道怎么读
prototype的含义prototype 看了半天书 还是有点不懂.
我看了半天没看懂.
我看了半天解析没看懂!