陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/30 08:26:37
陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?
蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;
凯风因时来,回飙开我襟.
息交游闲业,卧起弄书琴.
园蔬有馀滋,旧谷犹储今.
营己良有极,过足非所钦.
舂秫作美酒,酒熟吾自斟.
弱子戏我侧,学语未成音.
此事真复乐,聊用忘华簪.
遥遥望白云,怀古一何深.
这首的译文!
《和郭主簿二首其一·蔼蔼堂前林》赏析 注释】①蔼蔼:茂盛的样子.中夏:夏季之中.贮:藏、留.这两句是说当前树林茂盛,虽在仲夏,仍很阴凉.②凯风:南风.因时来:应节吹来.③回飙:回风.开我襟:翻开我的衣襟.④息交:罢交往.游:驰心于其间.闲业:对正业而言,正业指儒家的《六经》等,闲业指诸子百家、“周王传”(《穆天子传》)、“山海图”(《山海经》)等.卧起:指夜间和白天.这两句是说停止了和朋友的交往,日夜驰心于读书弹琴的闲业之中.⑤园蔬:园里的蔬菜.滋:滋味,《礼记·檀弓》:“必有草木之滋焉.”郑注:“增以香味.”余滋:余味无穷.《礼记·乐记》:“太羹玄酒,有遗味者矣.”余滋、遗昧同义.这句和下句是说园里的蔬菜余味无穷,往年的粮食今天还储存着.⑥营己:为自己生活谋划.极:止境.过足:超过需要.钦:羡慕.这两句是说自己需要的生活用品有限,过多的东西不是我所羡慕的.⑦秫:黏稻.舂秫:黏稻,为了做酒.⑧未成音:发不出完整的声音.⑨真复乐:天真而且快乐.簪:古人用来插在冠和发上的饰物.华簪:华贵的发簪.这里指富贵.这两句是说这些事情天真而快乐,可以聊且忘掉富贵荣华.⑩这两句是说遥望白云,怀念古人高尚行迹的心情,不自觉地深重起来.
陶渊明的《和郭主簿》其一的译文?蔼蔼堂前林,中夏贮清阴;凯风因时来,回飙开我襟.息交游闲业,卧起弄书琴.园蔬有馀滋,旧谷犹储今.营己良有极,过足非所钦.舂秫作美酒,酒熟吾自斟.弱子戏
杜甫的秋兴八首(其一) 译文
《登岳阳楼》(其一)的译文!
《别董大》其一的译文是什么呀?
忆江南(其一)的译文
求王粲的《七哀诗(其一)》译文
竹枝词(其一)注释加译文竹枝词(其一)唐·刘禹锡 词语和词组的注释注释和译文,最好有赏析
李白写的《行路难(其一)》的译文是什么?
谁知道王贞白的《白鹿洞二首》( 其一)的译文
求《出塞》(其一)的译文,王昌龄的
其一犬坐于前 的 犬
狼(其一)的字词解释及译文
六月二十七望湖楼醉书五绝(其一)的译文
丰乐亭游春三首(其一)的译文是其一的译文,不要另外两个的,还有,是译文,不是赏析.
笠翁对韵的译文(其中几篇)一先(其四)的译文和三肴(其一)
其一犬坐于前其的解释 和以其无礼于晋其的解释
''其一犬坐于前''中的''犬''的含义和特殊用法
求阮籍的《咏怀八十二首》(其一)、陶渊明《杂诗十二首》(其二)、李白《越中览古》的译文.谢谢