求翻译 What matters most is how well you walk through the fire.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/29 20:56:28

求翻译 What matters most is how well you walk through the fire.

其实比较重要的是要看上下文,是在什么情况下说下这句话的.
walk through the fire 一般是指从火里通过,但是像中文一样,也有很多引申的意义.
比如经历什么棘手的事情或是危险的处境.
还有要注意 how well 这两个词,表示本身的完好无存安然无恙,或者是指事情做得漂亮.
这样,再联系情景.意思应该就能明白了.

最重要的是你怎样从火中穿过去


【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】

give me ur secret 给我你的秘密
Bring me a sign 带我一个迹象
Give me a reason 给我一个理由
To walk the fire 赴汤蹈火
See another dawn 另见曙光
Through our daughters’ eyes 通过我们的女儿的眼睛
You give me a reason...

全部展开

give me ur secret 给我你的秘密
Bring me a sign 带我一个迹象
Give me a reason 给我一个理由
To walk the fire 赴汤蹈火
See another dawn 另见曙光
Through our daughters’ eyes 通过我们的女儿的眼睛
You give me a reason 你给我一个理由
To walk the fire 赴汤蹈火!!

收起