英语翻译1.螺帽表面发黑氧化处理.2.镁棒电化学腐蚀性能测试安标准ASTMG97-89,电流效率大于或等于百分之五十,实际电容量大于或等于1100A.h/kg3.铁芯与阳极电阻不得超过0.01欧姆4..铁芯与螺帽之
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/29 11:27:16
英语翻译
1.螺帽表面发黑氧化处理.
2.镁棒电化学腐蚀性能测试安标准ASTMG97-89,电流效率大于或等于百分之五十,实际电容量大于或等于1100A.h/kg
3.铁芯与阳极电阻不得超过0.01欧姆
4..铁芯与螺帽之间焊接厚度大于或等于35.阳极棒与螺帽焊接位置进行压力测试,测试压力≥10.5Bar,保压5秒以上,不发生泄露
6.阳极棒与螺帽装配后,进行100kg那里测试,产品不得拉脱或出现其他破坏
7.铁芯偏心率不超过0.5mm
翻译成英语,不好意思,问题都没问清楚。
1.black oxide finish 氧化发黑处理
2.不给你找了
我也不会你去这个网站看吧
是物理化学的专业外语
1. Nut black oxide surface treatment. 2. Magnesium stick an electrochemical corrosion test standards ASTMG97-89, the current efficiency is greater than or equal to 50 percent, the actual power capacity greater than or equal to 1100A.h/kg 3. Core and the anode should not exceed 0.01 ohm resistors 4 .. welding between the core and the nut thickness of greater than or equal to 35. Anode rod location with the nut welded stress test, test pressure ≥ 10.5Bar, packing more than 5 seconds, no-leak 6. Anode rod and nut assembly was conducted after the 100kg, where testing, product can not pull off or cause other damage 7. Core eccentricity of less than 0.5mm
这些都是图纸工艺技术要求吧~