求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/14 03:07:35

求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone

站在人群中很容易,但是一个人站着却需要勇气

croud 抄错了吧

合群容易独处难

字面意思:站在人群中简单,一个人站出来就需要勇气了。
信达雅:人云亦云易,特立独行难。

与人群站很容易但独自面对需要勇气

与人相处容易,一个人独处难

一群人站起来容易但是独自站起来需要鼓起很大的勇气

站在人群中很简单,但一个人独自站立需要勇气。

It's easy to stand with the crowd. But It takes courage to stand alone 中文:和一群人站在一起是容易的,但是一个人站着需要勇气。大意就是随大流是很容易的,但是独自坚持己见是不容易的,需要一个人很大的勇气。

croud是不是打错了?

跟着大众走很容易,但是独自站出来发表自己的看法是需要很大的勇气的 就是不要人云亦云