Tough times never last,but tough people do 和Tough times don't last,tough people do.哪句是原句?如题, Tough times never last, but tough people do 和 Tough times don't last,tough people do.只差了 ‘never' 和’but' 两个词,有什么小
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 08:05:54
Tough times never last,but tough people do 和Tough times don't last,tough people do.哪句是原句?
如题, Tough times never last, but tough people do 和 Tough times don't last,tough people do.只差了 ‘never' 和’but' 两个词,有什么小差别吗? 比较官方正规的应该是哪一句呢?
这是在哪里看到的?两句话都很有意思.
第一句是语法上是中规中矩正确的,语气比较绝对.
第二句语法上略有问题,要把逗号改分号才对,没有第一句never那么绝对的断言,没有but强转折,有一种世间规律,略有沧桑的感觉.
两句各有各的好处,要取决于文章背景.我个人倾向第二句.你可以想象一下,把第二句放在电影的旁白里,很带感.
tough times never last but tough people
Tough times never last but tough people
Tough times never last,but tough people do.好像是一句谚语.
Tough times never last,but tough people do 和Tough times don't last,tough people do.哪句是原句?如题, Tough times never last, but tough people do 和 Tough times don't last,tough people do.只差了 ‘never' 和’but' 两个词,有什么小
tough never last , tough people do是什么意思?
Sooner or later,tough people will over tough times.英翻汉
翻译:tough times dont last,tough people do
Tough time never lasts,but tough people do
Tough time never last ,but tough people do.什么意思?
这个英语谚语如何理解?原句:Tough times never last but tough people do.正确翻译是:艰苦的时光终将过去,艰苦的人们必将苦尽甘来.能帮我分解分析这个句子吗?
sooner or later,tough people will win over tough times 英翻汉
tough
tough
tough
tough
tough
tough
tough