my ship is coming in.翻译成什么,有没有鸿运当头的意思?只是口语说法么?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/23 23:14:51

my ship is coming in.翻译成什么,有没有鸿运当头的意思?只是口语说法么?

我的船要来了.这是口语

我的船来了。不能翻译成鸿运当头。
鸿运当头应是Good luck

我的船将来了。没有哦 是的

我之前看美剧 也看到了这个用法 翻译组的翻译是发财 而且不只一集出现了这个翻译。

我查了一下 大概这个译法来自另外一个俚语when one's ship comes home“当某人有钱时”

来源:几个世纪以前,很多有钱人拥有自己的远洋船队,到海外淘金。如果船只没有出事的话,这种投资是稳赚不赔的;但这种投资周期很长,短的要半年,长的要一两年。当船只回归的时候,船主肯定发财了。因此when one’s ship comes home被引申为“当某人有钱时”