外国人入境,应当向中国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其他驻外机关申请办理签证.外国人持有中国国内被授权单位函电原件,并持有与中国有外交关系或者官方贸易往来国家的

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/07 08:35:43

外国人入境,应当向中国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其他驻外机关申请办理签证.外国人持有中国国内被授权单位函电原件,并持有与中国有外交关系或者官方贸易往来国家的普通护照,因有关事由确需紧急来华而来不及在上述中国驻外机关申办签证的,也可以向公安部授权的口岸签证机关申请办理签证.
就这几句 感激不尽~如果够快
翻译工具译的就不必了,辛苦了哈..

Before the foreigners entry China,they should apply for the visa application to the China's diplomatic representative agencies or other organs that have been authorized by the Ministry of Foreign Affairs of China.he foreigner has the Chinese home to be authorized the unit letters and telegrams original part, and has with China has the foreign relations or the official trade country ordinary passport, because the related matter must come to China urgently firmly, but applies for the visa without enough time in the above Chinese Institution Stationed abroad, may also the port visa institution which is authorized to Ministry of Public Security apply to handle the visa.

The entry of foreigners, it should be to China's diplomatic missions and consular institutions or the Department of State authorized by all other overseas bodies for visa application. Foreigners in Ch...

全部展开

The entry of foreigners, it should be to China's diplomatic missions and consular institutions or the Department of State authorized by all other overseas bodies for visa application. Foreigners in China have been authorized to hold the original letters and telegrams, and hold diplomatic relations with China or the country's official trade ordinary passport, because the relevant subject matter to China because there was not really necessary for emergency overseas Chinese organizations in the above apply for a visa, nor Ministry of Public Security may be authorized to apply for visas at port visa agencies.

收起

The foreigner enters a country, must other institutions which stationed abroad to China's diplomatic representative the institution, consul the institution or Ministry of Foreign Affairs is authorized...

全部展开

The foreigner enters a country, must other institutions which stationed abroad to China's diplomatic representative the institution, consul the institution or Ministry of Foreign Affairs is authorized apply to handle the visa. The foreigner has the Chinese home to be authorized the unit letters and telegrams original part, and has with China has the foreign relations or the official trade country ordinary passport, because the related matter must come to China urgently firmly, but applies for the visa without enough time in the above Chinese Institution Stationed abroad, may also the port visa institution which is authorized to Ministry of Public Security apply to handle the visa.

收起

Entry to China, aliens shall diplomatic missions, consular posts or other foreign-based agencies authorized by the ministry of to apply for a visa. Foreigners in China held by the authorized unit, and...

全部展开

Entry to China, aliens shall diplomatic missions, consular posts or other foreign-based agencies authorized by the ministry of to apply for a visa. Foreigners in China held by the authorized unit, and hold the original correspondence with the Chinese have diplomatic relations or official business, because of the ordinary passport country related reasons to China in the late and emergency of the Chinese overseas organizations visa, to the port visa agencies authorized by the ministry for visa

收起

外国人入境,应当向中国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其他驻外机关申请办理签证.外国人持有中国国内被授权单位函电原件,并持有与中国有外交关系或者官方贸易往来国家的 外国人入境,应当向中国的外交代表机关、领事机关或者外交部授权的其他驻外机关申请办理签证.外国人持有中国国内被授权单位函电原件,并持有与中国有外交关系或者官方贸易往来国家的 向上级机关行文应当主送哪里机关? 向上级机关行文,应当主送什么机关? 向上级机关行文,应当遵循哪些原则? [判断题] 纳税人发生破产、撤销以及其他情形,依法终止纳税义务的,应当在向工商行政管理机关办理注向原税务登记管理机关申报办理注销税务登记.A、正确B、错误 英语翻译要正式的 规范的 给入境外国人看的~ 中译英:申请外国人入境审批表 中国的陆上领国 124.关于增值税的纳税地点,下列表述正确的有( ).A.非固定业户销售货物或者应税劳务,应当向销售地或者劳务发生地的主管税务机关申报纳税B.固定业户应当向其机构所在地的主管税务机关 中国的决策机关有哪些? “身心入境”的近义词 身心入境的意思 一般情况下,下级机关向上级机关的行文,可以有两个或两个以上的主送机关.判断:说明: 中国人和外国人的不同 中国人和外国人的故事 外国人对中国的印象? 中国边境用什么和其他国家分开?是可流吗比如朝鲜和俄罗斯,但是南边和西边用什么分开,外国人可以从陆路入境吗?