英语里的"双重否定"表示肯定,还是表否定?那这个怎么译:It ain't no lie I don't wanna fight no more
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/02 02:13:00
英语里的"双重否定"表示肯定,还是表否定?
那这个怎么译:It ain't no lie
I don't wanna fight no more
表示肯定,如:People can't live without water.
肯定
肯定!
肯定。
例如:我不认为这是对的。(我认为这是错的)
I don't think it is right.(I think it is wrong)
表示否定,属于黑人英语的用法,即多重否定加强否定。是一种非常不正式的用法,常见于歌词当中。类似还有后街男孩的那句ain't nothing but a mistake(没什么只是个错误)和黑眼豆豆的 they ain't got no mamas(他们没妈妈)。尤其是ain't这个词,出现的时候往往是双重否定表示否定的情况。...
全部展开
表示否定,属于黑人英语的用法,即多重否定加强否定。是一种非常不正式的用法,常见于歌词当中。类似还有后街男孩的那句ain't nothing but a mistake(没什么只是个错误)和黑眼豆豆的 they ain't got no mamas(他们没妈妈)。尤其是ain't这个词,出现的时候往往是双重否定表示否定的情况。
收起
肯定
但注意这种用法
All of us don't like it.
= Not all of us like it.
都是“不是每个人都喜欢它” 是部分否定
肯定
It ain't no lie .这不是没有谎言.(没上下文,不准确)
I don't wanna fight no more.我仍然想继续战斗下去.
英语里的双重否定表示肯定,还是表否定?那这个怎么译:It ain't no lie I don't wanna fight no more
俄语中双重否定表示否定,那么三重否定表示肯定还是否定?
英语中双重否定表示否定吗?
英语中双重否定表示否定吗?
为什么双重肯定不表示否定
单重否定表示否定,双重否定表示肯定,那么三重否定表示什么?
英语里面有个双重否定表强调,怎么分辨是表强调还是表肯定?
I can't do nothing to keep you这句话是表示肯定还是否定?从中文上理解,好像是双重否定从而表示肯定的
there aint nobody ain't应该是表示否定的啊,nobody也是否定.照理说应该翻译成“那有人”怎么会翻译成“没人”啊?难道英语里双重否定还是否定?
anyone 表示肯定还是否定?
为什么用双重否定表肯定,是形式上的特点.
什么是双重否定表肯定?举例说明
英语也有双重否定表示肯定吗?Whitney Houston的一首歌里的一句There ain't no way about it 英语也可以双重否定表示肯定吗?这句直译怎么翻译?
双重否定的定义双重否定就是否定两次,即表示肯定的意思.双重否定从字面上就知道,是一句话中有两个否定词语,表示肯定的意思.双重否定句是相对于单纯否定句而言的,它用否定加否定的形
英语里如何表示全部肯定,部分肯定,部分否定,全部否定?如题
关于双重否定等于肯定的疑问!大多数情况下双重否定表示肯定,但我感觉还是有些双重否定句表示否定!比如某某因为不伟大,所以称不上伟人.因为你没有用心教,所以他没有学好.如果硬要说成
双重否定表肯定,为何双重肯定不表否定呢.
英语双重否定在什么情况下表示否定含义