英语翻译以色事人者,色衰而爱弛,爱弛而恩绝

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/27 11:08:23

英语翻译
以色事人者,色衰而爱弛,爱弛而恩绝

大概靠姿色来侍奉人的(女人),(一旦)姿色衰老,(他人)的宠爱就会放松(减少之意).宠爱放松了,(彼此之间的)情义就断绝了.
凡:大概,大致
爱,这里不应解释为爱情,既然是“以色事人”何来爱情?
白居易 《琵琶行并序》中的歌女的遭遇是 “大凡以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝”的最好例证.

这个问题太黄色