英语翻译《刘氏善举》刘氏者某乡寡妇也.育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/31 15:54:31
英语翻译
《刘氏善举》
刘氏者某乡寡妇也.育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也.时刘儿方悟目之善举也.
刘氏以己之衣遗之 两个之的解释
尽则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竞年如是
与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事
刘氏(就这么称呼吧~)是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子.她白天在田间耕作,晚上就着烛火在织机上纺织,整年都是这样.邻居中有穷困的,她就拿一升一斗的粮食周济他们.偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她的好.可是她的儿子不理解,心里很有怨言.母亲告戒他说:“为别人做(好)事,是作为人的本分,哪一个人不会遭遇到窘迫的事呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们给予刘家衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念及刘氏的情.到这时刘氏的儿子才明白善举的作用.
刘氏以己之衣遗之:第一个之是“的”,第二个之是“他们”代指邻居.
昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竞年如是:白天在田间耕作,晚上就着烛火在织机上纺织,整年都是这样.
与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事:为别人做(好)事,是作为人的本分,哪一个人不会遭遇到窘迫的事呢.
英语翻译《刘氏善举》刘氏者某乡寡妇也.育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.
《刘氏善举》急用 刘氏者某乡寡妇也.育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之.乡里咸称其善.然儿不解,心有怨言.母戒
刘氏善举
文言文《刘氏善举》翻译,
刘氏善举的翻译
古文刘氏善举kkkkkkkkk
文言文刘氏善举中心句急用!刘氏者,某乡寡妇也.育一儿,昼则疾耕作于田亩,夜则纺织于烛下,竟年如是.邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济.偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之.乡里咸称其
刘氏善举的翻译啊```
求文言文<刘氏善举>的翻译
刘氏善举的译文需要精确,但求无错.
文言文《梁鸿尚书》和《刘氏善举》的译文.
请大家告诉我《刘氏善举》的课文翻译
在刘氏善举这一篇文言文中,
刘氏善举翻译和刘家儿子悟出的道理
文言文“刘氏善举”中,“乡里咸称其善”的原因是什么?
《刘氏善举》中的“举”是什么意思只要“举”的单独意思
英语翻译竟年:济:本:卒:伐:善举:刘家儿子”方悟”,他”悟”除了什么道理?
死了老公的女人叫寡妇,离了婚的女人也叫寡妇吗?