英语翻译请不要直接翻译~Now let me get this straight,Suetee:You want things that you don't yet have,people in your life who you don't yet know,and events to take place that haven't yet occurred,so that once these "things" come to pass you
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/19 15:02:52
英语翻译
请不要直接翻译~
Now let me get this straight,Suetee:You want things that you don't yet have,people in your life who you don't yet know,and events to take place that haven't yet occurred,so that once these "things" come to pass you'll feel happy,confident,and fulfilled; accomplished,desired,and appreciated; treasured,adored,and like one bad mamma jama,a beautiful sight to see?
But...wasn't that your rationale for all the other stuff you wanted,that you now have?
现在让我来把这个事情办好,Suetee(人名):你想要那些你没有的东西,想认识那些你生命中没有接触过的人,想知道那些还没发生的事情.所以当这些事情实现的时候你会感到很高兴,很自信和实现;完成,渴求和感激;珍惜,崇拜,像一个坏女人,美极了是吗?
但是..所有那些你想要的东西的原因..不就是你现在拥有的一切吗?
英语翻译请不要用软件直接翻译,
英语翻译不要直接翻译...
英语翻译(请不要用翻译软件直接翻译)
英语翻译请直接翻译
英语翻译请不要用软件直接翻译过来的.
英语翻译这句话是什麼意思~请不要直接翻译~
英语翻译请不要用软件直接翻译的.
英语翻译请不要直接翻译~Now let me get this straight,Suetee:You want things that you don't yet have,people in your life who you don't yet know,and events to take place that haven't yet occurred,so that once these things come to pass you
英语翻译不要直接翻译,要有点语法...
英语翻译不要用百度直接翻译.
英语翻译不要google之类的直接翻译.
英语翻译不要百度的直接翻译喔- -
英语翻译不要谷歌直接翻译的,
英语翻译要意译,不要直接字面翻译
英语翻译直接翻译这两句,不要其他句,
英语翻译请不要自己直接翻译,我想要原版的书名!
英语翻译请不要用翻译器翻译出来的结果直接粘贴过来,
英语翻译请不要直接拿翻译软件粘贴love 和 loved 有什么区别