英语翻译The Fitzgeralds honeymooned at the Biltmore Hotel but were asked to leave because of what would become a pattern,their notoriously raucous parties.Zelda embraced the flapper lifestyle dressing provocatively and smoking cigarettes,and she

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 19:34:41

英语翻译
The Fitzgeralds honeymooned at the Biltmore Hotel but were asked to leave because of what would become a pattern,their notoriously raucous parties.
Zelda embraced the flapper lifestyle dressing provocatively and smoking cigarettes,and she and her husband enjoyed the free-thinking,hedonistic pursuits of the roaring twenties when the post-war American economy was booming
Zelda herself wrote; many of her stories and reviews,some of them of her husband's works were published in the same magazines as Fitzgerald's.

菲茨杰拉兹在Biltmore 酒店度蜜月,但人家要他走,因为他们疯狂的派对很不受欢迎,容易被别人仿效.
泽尔达特别喜爱这种无拘无束的生活方式.她衣着前卫,且还常喷云吐雾.丈夫一起,泽尔达享受着喧嚣二十年代思想自由、追求快乐生活.这时期,(一)战后的美国经济正在逐步繁荣.
泽尔达自己写道:她的许多短篇小说和评论, 其中有关她丈夫的一些作品,都在同一杂志上以“菲茨杰拉兹”的名字发表.
(^_^)

菲茨格拉德一家在比特莫尔饭店度蜜月但是被要求离开,因为他们的臭名昭著的杂音宴会很容易引起注意。
喳得喜欢穿轻佻女子的服装,而且还抽烟,当美国战后经济突起的时候,她和她的丈夫享受这种思想自由的,咆哮20年代的快乐主义。
喳得她自己也会写作,她的好多文章和评论以及她丈夫的作品都在菲茨格拉德这样的杂志上发表过。...

全部展开

菲茨格拉德一家在比特莫尔饭店度蜜月但是被要求离开,因为他们的臭名昭著的杂音宴会很容易引起注意。
喳得喜欢穿轻佻女子的服装,而且还抽烟,当美国战后经济突起的时候,她和她的丈夫享受这种思想自由的,咆哮20年代的快乐主义。
喳得她自己也会写作,她的好多文章和评论以及她丈夫的作品都在菲茨格拉德这样的杂志上发表过。

收起

Fitzgerald的蜜月在名叫Biltrnore酒店里度过,但却因为她的臭名昭著坏毛病--开一些吵杂的聚会,而被要求离开。
她崇尚无拘束的生活,穿着令人愤怒的轻挑衣服,吸烟。她和丈夫就这样尽情享受着美国战后经济迅速发展的20年代(1920s)所酝酿出的,自由思想,享乐主义。
她曾写到,很多她写的文章和评论里,有一些是他丈夫的杰作,这些都以“Fitzgerald”的名义发表在同一本...

全部展开

Fitzgerald的蜜月在名叫Biltrnore酒店里度过,但却因为她的臭名昭著坏毛病--开一些吵杂的聚会,而被要求离开。
她崇尚无拘束的生活,穿着令人愤怒的轻挑衣服,吸烟。她和丈夫就这样尽情享受着美国战后经济迅速发展的20年代(1920s)所酝酿出的,自由思想,享乐主义。
她曾写到,很多她写的文章和评论里,有一些是他丈夫的杰作,这些都以“Fitzgerald”的名义发表在同一本杂志上。

收起