英语翻译they assume that other poeple mean them harm when they do not.这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?后者THEY指代什么?
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/31 23:48:10
英语翻译
they assume that other poeple mean them harm when they do not.
这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?
后者THEY指代什么?
mean :意欲,意图,打算
I mean her no harm.
我无意伤害她.
mean them harm ,可译 为:对他们不利 ,对他们有威胁
they assume that {other people mean them harm (when they do not).}
大括号内全是assume的宾语,小括号内是other people mean them harm 的时间状语;
they 指代前边的other people .
全句意思是:他们总是认为其它人对他们来说是有威胁的,其实则不然.
.
Aggressive people assume that other people mean them harm when they do not
具有敌意的人总是认为其它人对他们来说是有威胁的,其实则不然
mean them harm 对他们来说是有威胁的
O(∩_∩)O~
mean them no harm意思是意欲伤害他们,them 指的是一开始的那个they,后面“when they do not”中的they指的是other people。
mean在这里是“意欲……,打算……”的意思。
他们觉得人们认为他们是有害的,而事实他们不是
mean them harm, mean 应该是other people 的谓语,我的理解是,认为,跟assume差不多的。
后者they就是指第一个they吧