英语翻译请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?It was no good to try for something that I knew at the start was out of reach because that only invited the bitterness of failure.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 07:48:14
英语翻译
请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?
It was no good to try for something that I knew at the start was out of reach because that only invited the bitterness of failure.
1.句子的主干是:It was no good to try for something
其中,It作形式主语,to try for something 是不定式作真正的主语,no good作表语.
结构为:It was no good to do sth.做某事是没有好处的.
try for 谋求,争取
2.that I knew at the start was out of reach是定语从句,修饰something.
其中,that是关系代词作主语,was是系词,out of reach是表语;
I knew 是插入语,at the start 是时间状语.
at the start 一开始; out of reach 够不着,达不到,得不到
3.because that only invited the bitterness of failure.是原因状语从句.
其中,that作主语; invited作谓语动词; only作状语,修饰invited;the bitterness of failure作宾语.
4.翻译:追求某些一开始就知道得不到的东西是没有好处的,因为这样做只会招致失败的痛苦.
英语翻译请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?It was no good to try for something that I knew at the start was out of reach because that only invited the bitterness of failure.
英语翻译请问这个句子要怎么翻译,怎么分析句子成分,
英语翻译如何翻译?麻烦帮忙分析下句子结构
英语翻译请问英语如何翻译 “正版软件” “盗版软件”
人善天不欺 英语翻译请问,人善天不欺 ,英语如何翻译?
英语翻译请问如何翻译?
英语翻译请问如何翻译
英语翻译请问如何翻译
英语翻译英语句子翻译
英语翻译翻译英语句子!
英语翻译英语句子翻译
英语翻译排练一个英语访谈英语节目 求大神翻译以下句子:今天我们邀请了手机行业的三巨头.请问A现在公司的经营状况如何?请问B有没有A一样的困境?请问C作为国产品牌如何在巨大竞争压
如何翻译英语句子
英语翻译以下这个句子如何翻译inter alia against the terms,conditions and rules
翻译以下句子和,(题目和答案都要)
以下的澳式英语句子如何翻译:wish u a very happy valentines day
英语翻译请问英语高人,Winning Them Over如何翻译合适?
英语翻译这是译林牛津英语里的?请问如何翻译?