英语翻译The policeman lumbered through the apartment,clumsily opening doors,looking under beds,into cupboards.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/28 09:29:00

英语翻译
The policeman lumbered through the apartment,clumsily opening doors,looking under beds,into cupboards.

警察在公寓里缓慢的搜索,笨拙的开门,查看床下和橱柜.

警察颠颠簸簸通过公寓,笨拙地打开门,在床上,进入橱柜。

那名警员费力的在公寓中穿行,他笨拙地逐一打开房门,检查床下以及橱柜里(有没有异样)。

警察暖满的通过公寓,笨琢的开门,从床下找到柜子里

那个警察拖着笨重的身子穿过大厅,笨拙的打开门,看了看床底,接着进了柜橱

警察风风火火的穿过公寓,破门而入,然后翻箱倒柜起来.

警察通过隆隆的公寓,慢慢的打开门,查看床下,然后走进柜子

警察们一阵嘈杂,拥进了公寓,粗鲁地打开门,检查床底和柜子。

警察慢吞吞走过公寓,笨拙地开启房门,往窗下瞅瞅,朝柜子里望望。

那警察搜索了整个公寓,弄出挺大的响动。他笨拙地将门开开关关,俯身看看床下,又探身瞅瞅柜子里面。

警察一边挪开公寓里堆得满满的物品一边穿过居室,笨拙而艰难地打开门,检查了床底和橱柜。

那个警察笨拙的挪进了公寓,笨手笨脚的打开门,向床底下和碗橱里看了看.

警察笨重地进入了这公寓,笨拙地打开了门,看了看床下,又向碗橱里看去。

警察蹑手蹑脚得进入公寓,窸窸窣窣得开了门,搜查床底和橱柜

警察通过隆隆的公寓,拙劣开门,寻找下病床,然后查看碗柜。

关键你得再多一点上下文,意思翻译会更准。

看不懂这样的句子吗? 我教你方法:
看句子 先看名字,找主语。比如我要吃饭。你先看的应该是 “我” 这样你就 知道 别人在 说谁。上句话的主语名词就是 policeman 警察的意思。
接着找动词,上面的例子中,就是一个“吃”字。这里的动词有, lumbered, openning, looking.相信你第一个单词应该不认识,但第2,3个你要也不认识那我也没得说了。。而且你要注意...

全部展开

看不懂这样的句子吗? 我教你方法:
看句子 先看名字,找主语。比如我要吃饭。你先看的应该是 “我” 这样你就 知道 别人在 说谁。上句话的主语名词就是 policeman 警察的意思。
接着找动词,上面的例子中,就是一个“吃”字。这里的动词有, lumbered, openning, looking.相信你第一个单词应该不认识,但第2,3个你要也不认识那我也没得说了。。而且你要注意句子之间用的是逗号连接,表示并列或者递进关系。打开 和 看 一层意义的词,大概也就是说进入的意思。所以lumbered 应该有进入的成分在里面。
最后你找宾语, 也就是“饭”字。这里有很多并列的动词,也就有了很多并列的宾语,他们分别是 apartment, doors, beds.
综合起来, 你最起码应该知道这句话是在说
一个警察, 进入了 公寓, 打开了门, 看这床底。
如果光是要弄懂意思的话这样也就足够了,把那些天花乱坠的形容次,副词,介词短语的修饰性语句全部无视。 看清句子的主干,你就能理解句子的意思。
具体的翻译楼上已经很多了,这里我就只教你方法好了。

收起