“我父母辛苦把我养大”用英语怎么说My parents raised me hard 感觉翻译有点怪怪的

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 18:18:28

“我父母辛苦把我养大”用英语怎么说
My parents raised me hard
感觉翻译有点怪怪的

哈哈,是怪怪的,那是中式英语,不要用
意译:It took me parents much effort to raise me.

How hard my parents raised me up.

正确的英语转换方法应该是这样的:
My parents bring me up painstakingly.
这样就非常符合地道的英语表达方法了

My parents raised me up with much effort.