英语长句怎么去拆分理解,例如:i have enough trouble overcoming my own limitations without fretting over the fact that God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/18 01:59:16
英语长句怎么去拆分理解,例如:
i have enough trouble overcoming my own limitations without fretting over the fact that God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.
首先要理出主干句(形象地称为抽丝),即去掉一系列修饰成分,比如状语、形容词、介词和代词后面的修饰成分等等,整句话的主干是:
I have trouble overcoming limitations .(我克服局限性遇到了困难)
然后再逐一理清楚修饰成分的作用(形象地称为剥茧),
其中enough是修饰trouble的形容词,(足够的、很多的)
my own 同时修饰 limitations,(我自身的)
without是介词,引导从句fretting over the fact ,(无法不为这个事实担忧)
fact又通过that引导从句 God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.即,什么样的事实呢?这个事实是(上帝似乎并不合理地平均授予智慧天赋),从句是一句完整的话,那么将这句话再进行拆分,主干是God has not seen fit .(上帝似乎并不合理)
主语是God,谓语是has not seen fit ,介词to又引导后面的句子,to do sth,做哪件事呢,就是“平均授予智慧天赋”这件事.到此为止,全部成分理清,再回头看看,结合汉语习惯,就能理清行文顺序了.
英语长句怎么去拆分理解,例如:i have enough trouble overcoming my own limitations without fretting over the fact that God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.
求英语长句理解,
怎么理解英语长句?每个单词都认识,
英语句子如何拆分理解?
英语长句理解第八题,
大家想想这种英文单词的拆分理解(例如:Family=father and mother I love you)
读英语长句理解不好怎么办?
英语长句理解题求解一二题,
这句英语长句如何理解、拆分?An ice storm had turned the decks into frozen sheets that sent hundreds of families sliding into the sea as the ship tilted and began to go down.
如何攻下高三英语阅读理解长句?
如何攻下高三英语阅读理解长句?
高一英语长句理解13、14题,
高一英语长句理解3、4题,
一串数字拆分例如 我有 125这个数字 我想拆成 100 ,2,5.、怎么拆分.
英语宾语从句怎么去理解
高一英语宾语从句.怎么拆分这个句子
英语改错:I was a high school student then,from income family.So I hav
English~长的Sentence!英语长句怎么翻译?