执子之手,与子偕老的的英文是什么
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/23 22:53:28
执子之手,与子偕老的的英文是什么
"执子之手,与子偕老"几种经典的大家的翻译:
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far, for near, hand, oath, accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you
I'll be with you until our olden age
有一个答案 hold your hand and grow old with you
执子之手,与子偕老的全文是什么?
执子之手,与子偕老的前一句是什么,
执子之手与子偕老的后半句是什么
执子之手,与子偕老的的英文是什么
持子之手与子偕老的全文是什么?
持子之手与子偕老的全文是什么?
“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.”的英文翻译是什么?
“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”的意思是什么?出自那里?
生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的全文是什么?
执子之手,与子偕老的英文翻译
执子之手,与子偕老的英语怎么说?
“执子之手,与子偕老”的下一句
执子之手与子偕老的含义?
执子之手与子偕老的具体含义
执子之手,与子偕老的文章?
子之手与子偕老至子之手与子偕老的意思
执子之手与子偕老的英文怎么翻译
执子之手,与子偕老!翻译英文