请帮我翻译一段英文.急用!谢谢.If it is not my portion to meet thee in this life then let of ever feel that I have missed thy sight--Let of not forget for a moment,let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/01 06:45:49
请帮我翻译一段英文.急用!谢谢.
If it is not my portion to meet thee in this life then let of ever feel that I have missed thy sight--Let of not forget for a moment,let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
如果遇到你不是我今生的注定
那么,请让我永远不要感觉到那曾经交错的眼神,
让我们不要忘记哪一刻
无论在梦中还是醒来都让我来承担这所有的伤悲.
然后如果它不是遇见thee的我的部分在这生活中让感受那我错过了thy景点--让一会儿不忘记,让我运载这哀痛剧痛在我的梦想和在我警惕的小时
吉檀迦利
——泰戈尔 著
[冰心 译]
79
If it is not my portion to meet thee in this life then let me ever feel that I have missed thy sight---let me not forget for a moment, let me carry the pangs...
全部展开
吉檀迦利
——泰戈尔 著
[冰心 译]
79
If it is not my portion to meet thee in this life then let me ever feel that I have missed thy sight---let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
假如我今生无份遇到你,就让我永远感到恨不相逢--
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
收起
如果它不是我份迎接你这辈子然后让过觉得我已经错过了你的视线,我们不要忘记了一会,让我带着这悲哀的,在我梦中醒。