急!~~文言文翻译,牛角挂书!快的话加分!~~越国公杨素适见于道 的适:因与语,奇之. 的因:吾观密识度 的识度:玄感举兵黎阳 的举:
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/13 07:50:43
急!~~文言文翻译,牛角挂书!快的话加分!~~
越国公杨素适见于道 的适:
因与语,奇之. 的因:
吾观密识度 的识度:
玄感举兵黎阳 的举:
适:正巧 因:于是 识度:见识和气度 举:起 举兵[解释] 出兵;起兵. (李密)用蒲草作的鞍鞯骑牛,在牛角上挂一卷《汉书》,一边走一边看书.越国公杨素正巧在路上看见,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜.杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》.”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇.回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识气度,不是你们能比的.”玄感因此就倾心结交李密 .大业九年,玄感在黎阳举兵,派人入函谷关迎接李密.
适:恰巧,碰巧。
因:于是
识度:举止,行为
举:发动
。。懒得看原文了。。。举肯定是攻占。。好事做到底,我可以把原文给您,帮帮忙吧!!! 密以蒲鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读。越国公杨素适见于道,按辔蹑其后,曰:“何书生勒如此?”密知素,下拜。问所读,曰:“《项羽传》。”因与语,奇之。归谓子玄感曰:“吾观密识度,非若等辈。”玄感遂倾心结纳。大业九年,玄感举兵黎阳,遣人入关迎密。正好,恰逢 于是 见识气度 看原文举翻译成发兵更好点...
全部展开
。。懒得看原文了。。。举肯定是攻占。。
收起
急!~~文言文翻译,牛角挂书!快的话加分!~~越国公杨素适见于道 的适:因与语,奇之. 的因:吾观密识度 的识度:玄感举兵黎阳 的举:
《养柑蚁》文言文翻译快啊!急啊!马上!
文言文 《出口成章 快.急
文言文 快我急
螳螂捕蝉文言文翻译 快!
文言文《怪哉》翻译,快
文言文《季雅买邻》翻译快.
文言文牛角挂书中杨素父子具有怎样的特点
英语翻译文言文翻译,快 快
英文报 翻译 很急 今天就要很急的 好的话 一定加分
文言文桓公易服翻译急
北人食菱文言文翻译,急
包拯传文言文翻译,急
《书斗鱼》文言文翻译急!
《张薄勤抄》文言文翻译.急
官虎吏狼文言文翻译 急!
文言文魏徵讽谏翻译,告诉我本文道理,魏徵是个怎样的人?快!急!急!急!
白色污染的原因(作文)急,快,好的话我会加分