请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.is it limited to “general” essentially regulatory action leading essentially to protect the consumer by enacting regulation or insuring the implementation of the applica
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/31 00:02:46
请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.
is it limited to “general” essentially regulatory action leading essentially to protect the consumer by enacting regulation or insuring the implementation of the applicable regulations, or should it include the defence of the consumers’ interest, at the level of the individual claimant, or even by deciding the conflict?
麻烦不要用机器翻译啊,这句子到底怎么翻啊?
这是仅限于原有的通过法律规章的制定和实施以保护消费者权益的“一般性”监督活动,还是包括了在法律纠纷层面上保护消费者权益?
它是仅限于“一般”的本质管制行动的领头主要是为了保护颁布法规或投保了适用的法规的实施,还是应包括消费者权益防务个人的索赔,甚至水平,由消费决定冲突?
请帮我翻译这个长难句,金融的.谢谢,不要用机器翻译呀.is it limited to “general” essentially regulatory action leading essentially to protect the consumer by enacting regulation or insuring the implementation of the applica
请帮我翻译一下这个病历的内容谢谢!
请帮我很“感性”的翻译(goodbye see you again).不要直译~~~谢谢了
请帮我详细解释金融?
古文翻译高手请帮我翻译柳宗元的,谢谢
‘星的微笑’请帮我翻译英文谢谢
请各位能看懂的帮我翻译一下,谢谢!
请帮我翻译以下的英文邮件内容,谢谢!
请好心人帮我翻译一下 谢谢!
请帮我翻译子产善辞令”谢谢
请高手帮我翻译谢谢
请帮我翻译下谢谢!
哪位英语学的好,帮我翻译一下,句子不难,就是要对,请不要拿翻译器翻译,谢谢(选项不用翻译)
英文“不管真相如何都请不要离开我”帮我翻译下这个好吗?
请帮我翻译一下满月这个满月指的是婴儿的满月,你是气象.谢谢
英语翻译请帮我翻译一下这个完整的句子 ,
请帮我句子翻译英文.曾经的拥有,只是过眼云烟.不要再百度的翻译器翻译哦 谢谢高手来
请帮我翻译一下BUSTED的Sleeping With The Light On最好是自己翻译的,不要用软件,不然读不懂!谢谢了