英语翻译贞观二年,太宗谓侍臣曰:“为政之要,惟在用人.用非其才,必难致治.今所任用,必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪曰:“人臣若无学业,不能识前言往行,岂堪大任?汉昭帝时,有人

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/29 19:19:07

英语翻译
贞观二年,太宗谓侍臣曰:“为政之要,惟在用人.用非其才,必难致治.今所任用,必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪曰:“人臣若无学业,不能识前言往行,岂堪大任?汉昭帝时,有人诈称卫太子,聚观者数万人,众皆致惑.隽不疑断以蒯聩之事.昭帝曰:‘公卿大臣,当用经术明于古义着,此则固非刀笔俗吏所可比拟.’”上曰:“信如卿言.”

贞观二年,唐太宗对侍从的大臣们说:“治国的关键,在于使用合适的人才;用人不当,就必然难以治理好国家.如今,任用人才必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪说:“臣子如果没有学问,不能记住前人的言行,怎能担当大任呢?汉昭帝时,有人冒充卫太子,围观的人达到好几万,大家都不知道该怎么办.后来,大臣隽不疑用古代蒯聩的先例来处理,将那个人逮捕.对此,汉昭帝说:‘公卿大臣,应当由通晓经术、懂得古义的人来担任,这本不是俗吏之辈所能相比的.’”太宗说:“确实像你所说的那样.”

贞观二年,太宗跟侍奉自己的廷臣说:“国政的关键,在於如何用人。用人不当,治国就难。如今用人,必须拿人的德行,学识来判别。”谏议大夫(官职,专门管向皇上进谏言论的)王珪说:“为人臣子,如果不学无术,不能认识过去的言行,怎麼能委以重任呢?汉昭帝的时候,有人谎称自己是卫国太子,几万人跑去看热闹,所有人都迷糊了。隽不疑用蒯聩的是来判断,昭帝说:公卿大臣,是应当用经学去了解古人意思的人,这是普通刀笔之吏所不...

全部展开

贞观二年,太宗跟侍奉自己的廷臣说:“国政的关键,在於如何用人。用人不当,治国就难。如今用人,必须拿人的德行,学识来判别。”谏议大夫(官职,专门管向皇上进谏言论的)王珪说:“为人臣子,如果不学无术,不能认识过去的言行,怎麼能委以重任呢?汉昭帝的时候,有人谎称自己是卫国太子,几万人跑去看热闹,所有人都迷糊了。隽不疑用蒯聩的是来判断,昭帝说:公卿大臣,是应当用经学去了解古人意思的人,这是普通刀笔之吏所不能比的地方。”皇上说:你真没说错。
……我觉得这个翻译了跟没翻译一样,压根算不上多古的汉语。

收起

英语翻译贞观二年,太宗谓侍臣曰:“为政之要,惟在用人.用非其才,必难致治.今所任用,必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪曰:“人臣若无学业,不能识前言往行,岂堪大任?汉昭帝时,有人 贞观二年 翻译 英语翻译开头是贞观二年,太宗谓房玄龄等曰. 英语翻译贞观六年,太宗谓侍臣曰:“朕闻周、秦初得天下,其事不异.然周则惟善是务,积功累德,所以能保八百之基.秦乃恣其奢淫,好行刑罚,不过二世而灭.岂非为善者福祚延长,为恶者降年不永 贞观二年,太宗谓房玄龄等曰. 为政之道, 贞观之制一有多少年 贞观之风, 英语翻译《为政第二》 贞观(唐太宗年号)二年,京师~翻译 英语翻译是这段!贞观十二年,太宗谓魏征曰:“比来所行得失政化,何如往前?”对曰:“若 恩威所加,远夷朝贡,比于贞观之始,不可等级而言.若德义潜通,民心悦服,比 于贞观之初,相去又甚远. 英语翻译贞观五年,太宗谓侍臣曰:“治国与养病无异也.病人觉愈,弥须将护,若有触犯,必至殒命.治国亦然,天下稍安,尤须兢慎,若便骄逸,必至丧败.今天下安危,系之于联,故日慎一日,虽休勿休. 英语翻译居安思危,孜孜不怠 贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰.当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静.此非朕一人之力,实由公等共相匡辅.然安不忘危, 英语翻译就是开头是贞观五年,太宗谓房玄龄等曰. 帮翻译“贞观二年,太宗谓房玄龄等曰:‘汉、魏以来,诸葛亮甚平直···可不企慕及之.” 急用 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以欲为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐 英语翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入圆视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.而其有灵但当蚀我心,无害百姓!将吞之,左右遽谏曰:”恐成病 英语翻译第一句话是普为政颇专,廷臣多忌之.因出涕,左右感动.