为什么台湾和大陆翻译的外国人名字会不一样

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/08 13:18:04

为什么台湾和大陆翻译的外国人名字会不一样

台湾翻译的外国人名、地名会更侧重于将其中国化,而大陆则相反.
比如美国总统,台湾翻译成欧巴马,大陆是奥巴马.“欧”是个中国比较常见的姓氏,而“奥”则极少作为中国人的姓氏!就好比克林顿在台湾被称为柯林顿,“柯”是中国姓!
再比如美国国务卿,台湾翻译成希拉蕊,大陆是希拉里.前者的名字能看出是个女人名,后者更像个男人名.