请写几个含有性别歧视的英语谚语,比如,A fair face is half portion.Marry you son when you will ,marry your daughter when you can.Words are women,deeds are men.这三个该怎么翻译,如有高人相救,
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/29 02:10:31
请写几个含有性别歧视的英语谚语,
比如,A fair face is half portion.Marry you son when you will ,marry your daughter when you can.Words are women,deeds are men.这三个该怎么翻译,如有高人相救,
构词是语言的基本要素之一,在英语构词方面我们可以看到许多性别歧视的例子.最突出的例证莫过于history,它是由his 和story 构成的,也就是说,历史是男人的故事,没有也不需要女人的参与.
(1)以man结尾、含有man的复合词及派生词.这一类词泛指男女两性,但从表述效果来看,对于男女性别指代往往不是很清晰,甚至仅仅向读者或听众传递男性形象.例如:① Man is the most
intelligent ofall species.② All menshouldmaintain the ecologicbalance.
这些句子容易误导人们忽视女性的存在以及女性在历史发展进程中的作用,可将其更改为:①Humankind/humanbeingisthemostintelligent
of all species.② A ll people should maintain the ecological balance.或veryoneshouldmaintain theecological balance.
在英语词汇中,还有很多含有man的复合词及派生词,均带有明显的性别歧视色彩.这一类词主要有m an-kind、man-made、freshman、manhood、manly、to man、man hours、manpower等等.在实际应用中,应将其更改为humanbeings、synthetic、first-year student、adulthood、strong、to operate、work hours、workforce.
(2)英语中有一些以-ess,ette,rix和enne等阴性词缀结尾,如Actress、Authoress、Suffregatte、Usherette、Administratrix、aviatrix、Comedienne,他们往往含有微不足道、无足轻重或卑微低下的含义,因此要避免使用这一类词缀,并可改变使用or,an,er,ist等无性别歧视的词缀.
(3)在含有man的英语短语中,我们也不难发现有很多带有性别歧视色彩的,如be one's ownman、good will to man、Jack o f all trades、Manoftheworld、Man inthestreet、Toaman等等,如果我们在使用这些短语是将其置换为beone'sown person、goodwill toall、personof all trades、person of the world、person In the street、every person就显得更为客观和容易被接受了.
呵呵,虽然我不是高人,但是我在和派特森的高人学习,老师是留学回来的,对这些都很精通,以下三个谚语可以这样翻译:1.良好的开端是成功的一半。2.给儿子娶亲,想在什么时候皆可;把女儿嫁人,要在有力量时才行。3.女人的嘴巴,男人的行动。...
全部展开
呵呵,虽然我不是高人,但是我在和派特森的高人学习,老师是留学回来的,对这些都很精通,以下三个谚语可以这样翻译:1.良好的开端是成功的一半。2.给儿子娶亲,想在什么时候皆可;把女儿嫁人,要在有力量时才行。3.女人的嘴巴,男人的行动。
收起
一个公平的脸是半部分。嫁给你的儿子当你会,当你可以和你的女儿结婚。单词是女性,行动是男性
以下三个谚语可以这样翻译:1.良好的开端是成功的一半。2.给儿子娶亲,想在什么时候皆可;把女儿嫁人,要在有力量时才行。3.女人的嘴巴,男人的行动。
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111