英语翻译The title of XX was changed to XXX in 2004?会不会很chinglish希望在用词上能更正式些

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/14 03:28:09

英语翻译
The title of XX was changed to XXX in 2004?
会不会很chinglish
希望在用词上能更正式些

楼主 你用的就很正确 XX university was changed to XX university 注意哦 不是INTO 楼上介词用错了
但是还可以用不同说法
XX College was retitled XX (university) in 2004
或者 XXX college was renamed XX (university) 都可以
注意哦 后面的 UNIVERSITY加不加都可以 不必太死板

XX university changed the name to XX in 2004

XXcollege changed it's name into XX in 2004.
我不知道原来的是不是chinglish,但是我觉得这么说好点
title不是文章标题吗?学校名字还是说name吧