成长就是逼着你一个人去坚强用英文怎么说?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/29 08:33:41

成长就是逼着你一个人去坚强用英文怎么说?

在答题以前我想特地提醒楼主.最近百度知道英语类里冒出了一位『海很深梦很真』~
他自称自己的翻译是最专业的,可事实恰恰相反.他全都是机器翻译的,狗屁不通语法全错.
成长就是逼着你一个人去坚强.
Growing up is the process of forcing you to grow stronger.
♥ 自己认真翻译的,应该比较地道,

Growing up is to force you to be tough on your own.

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句: 成长就是逼着你一个人去坚强
翻译: Growth is make you a person to strong
Make you a person to strong real growth
百度知道永远给您最专业的英语翻译。

growth is the thing that forces you to be strong~

你问的有些问题很简单,我觉得你应该更加努力地去学习英语,多学下语法,这样你不必什么都百度一下了