过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝这么翻译啊?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/16 17:48:20

过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝
这么翻译啊?

1923年,毛泽东一首《贺新郎》词:挥手从兹去,更哪堪凄然相想,苦情重诉.眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住.知误会前番书语.过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝.人有病,天知否?
过眼滔滔云共雾,是毛泽东诗中的生活难免磕磕绊绊,也会有误会存在,可这些都不重要,这些都会过去,诗人以云雾比喻误会,表示误会再大也只是过眼即逝的云雾.
算人间知己吾和汝,意思打概是算尽身边有多少知己,只有我和你才是真正的知己.

人的一生会经历很多事情,认识很多人,但大部分都没能铭记心间,犹如过眼云烟。但有的人不然,真正的知己惺惺相惜,就像你我二人。
富有诗意的句子只可意会,不好表达。但大概就这意思。

前番书语上的误会像过眼云雾一样烟消云散了。使我们真的成了心心相印的爱侣。

前番书语上的误会像过眼云雾一样烟消云散了。使我们真的成了心心相印的爱侣

人的一生会经历很多事情,认识很多人,但大部分都没能铭记心间,犹如过眼云烟。但有的人不然,真正的知己惺惺相惜,就像你我二人。
富有诗意的句子只可意会,不好表达。但大概就这意思。

1923年,毛泽东一首《贺新郎》词:挥手从兹去,更哪堪凄然相想,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾与汝。人有病,天知否?