英语翻译You’re such a beautiful writerthat’s not all you areI’m sorry about making a passIt was subtle but I think that you graspedThe meaning intendedI can be a friend to youI won’t pretendI’m not interested in breaking a heartIt’s n

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 04:50:18

英语翻译
You’re such a beautiful writer
that’s not all you are
I’m sorry about making a pass
It was subtle but I think that you grasped
The meaning intended
I can be a friend to you
I won’t pretend
I’m not interested in breaking a heart
It’s not love no it’s nothing like that
I’ll leave that to lookers like him
Oh he’s such a delicate thing
Now it’s such a fragile thing that we have
I should be suspended from class
I don’t know my elbow from my arse
I should be suspended from class
We could go out dancing
But,in truth it is the last thing that I have on my mind
Please say if I’m way out of line
I won’t need telling twice
Now he wants to kiss
Said he can’t resist
You’re going to have to keep it hidden inside
I’ve a feeling that pigs might fly,might fly
I should be suspended from class
I don’t know my elbow from my arse
I should be suspended from class

你是一个多么动人的作家
但你又不仅仅是一个作家
请原谅我的轻佻
虽然这只是个暗示
我想你能明白个中意味
我们可以做朋友
我不会故意伪装自己
我没有兴趣伤你的心
不要扯到爱情上,这与爱情一点关系都没有
我会把爱留给迷人的他
噢,他实在太迷人了
所以我们俩只能做普通朋友了
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂
我应该被学校踢走
我们可以一起跳舞
但我想都不敢想
如果我越轨了,请提醒我
一次就够
他说要吻我
说情不自禁
你一定要保守这个秘密
我在想这多么不可思议,真的不可思议
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂
我应该被学校踢走
你是一个多么动人的作家
但你又不仅仅是一个作家
请原谅我的轻佻
我想你能明白个中意味
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂
我应该被学校踢走
我连个屁都不懂

一首不错的诗歌