英语翻译

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/06 20:14:03

英语翻译
 

“法律带来公平的判决”,这是美国高级法院大楼上写着的箴言.这些词语无疑是高尚的,然而对成千上万不会说英语却要每天和审判系统打交道的人来说,这句话是毫无意义的.而对于许多被告人来说,这句话在法律上同样是空洞无力的.美国的公正对那些无法理解英语的人而言绝不是一视同仁的,更不能说是易于理解的.全国范围内没有标准可供庭审口译员参考,他们也没有受过训练或者任何实质性的知道.“每个人都有权在庭审过程中发言,但能说几句就是庭审口译员的权力了”.DavidFellmeth,纽约高级法院的庭审口译员如是说.
诉讼日程表上总是充满着恐怖故事.在一场纽约联邦法院的审判中,一封翻译过来的秘密电报这样为一位古巴的被告者定罪:我连十公斤都没有.这名被告人其实在说十公斤古巴分币,而这封译文却在暗指是十公斤的毒品.在某个新泽西杀人案件的审判中,起诉人询问目击者的证词是否比译文更加冗长.一位负责编辑译文的口译员说,“是的,但是其他那些都不重要.”
欧耶!搞定啦!给自己点个赞!真的好长╮(╯▽╰)╭
翻译中有不清楚的地方,欢迎追问!
希望能帮到你=]

第一句,法律之下一切平等。好心的网友请接着翻译

这么长给点悬赏我就帮您。