英语翻译怎么说 什么时态较好 我想表达一种精神状态或思维方式 用哪个词 mind?mind heart 哪个好?
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/26 18:53:57
英语翻译
怎么说 什么时态较好 我想表达一种精神状态或思维方式 用哪个词 mind?
mind heart 哪个好?
mind就可以了,mind heart就累赘了,英语翻译不一定要把字都翻出来的.
如果lz想表达一种精神状态的话就用现在时就好了.
What has changed my mind ?
使用过去时态:
(A) What changed my mind?
"mind" 的定义:
1. The human consciousness that originates in the brain and is manifested especially in thought, perception, emotion, will, memory, and imagin...
全部展开
使用过去时态:
(A) What changed my mind?
"mind" 的定义:
1. The human consciousness that originates in the brain and is manifested especially in thought, perception, emotion, will, memory, and imagination.
2. The collective conscious and unconscious processes in a sentient organism that direct and influence mental and physical behavior.
3. The principle of intelligence; the spirit of consciousness regarded as an aspect of reality.
4. The faculty of thinking, reasoning, and applying knowledge: Follow your mind, not your heart.
5. A person of great mental ability: the great minds of the century.
(B) What changed my heart?
"heart" 的定义:
1.
a. The vital center and source of one's being, emotions, and sensibilities.
b. The repository of one's deepest and sincerest feelings and beliefs: an appeal from the heart; a subject dear to her heart.
c. The seat of the intellect or imagination: the worst atrocities the human heart could devise.
2.
a. Emotional constitution, basic disposition, or character: a man after my own heart.
b. One's prevailing mood or current inclination: We were light of heart.
3.
a. Capacity for sympathy or generosity; compassion: a leader who seems to have no heart.
b. Love; affection: The child won my heart.
4.
a. Courage; resolution; fortitude: The soldiers lost heart and retreated.
收起