光脚的不怕穿鞋的 英语怎么翻译

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/27 04:50:38

光脚的不怕穿鞋的 英语怎么翻译

The not afraid to wear shoes bare feet

The poor is not intimidated/daunted by the rich

Guang jiao de bu pa chuan xie de 。。。好吧,我承认是来刷分的,SORRY

这是个俗语一般是指已经一无所有的人和拥有很多的人相斗,往往敢于孤注一掷,敢拼命,而后者则是投鼠忌器,不敢直接冲突。
我的答案是
Penniless is fearless.
至于为何如此译,鄙人要说明一下:Penniless是形容词,fearless也是形容词,这样来说就比较工整、对称,容易上口,要表达的是“穷人无所谓”的意思。
另外要说明一...

全部展开

这是个俗语一般是指已经一无所有的人和拥有很多的人相斗,往往敢于孤注一掷,敢拼命,而后者则是投鼠忌器,不敢直接冲突。
我的答案是
Penniless is fearless.
至于为何如此译,鄙人要说明一下:Penniless是形容词,fearless也是形容词,这样来说就比较工整、对称,容易上口,要表达的是“穷人无所谓”的意思。
另外要说明一点,语言活力就是在于能根据具体场合和语境来进行灵活变动,任何语言都不例外,就是这个国人琅琅上口的俗语也常有引申意。有时说话人要表达自己无所顾忌,要豁出去了,完全可以这样说:“I am ready to risk everthing fot it,even my life!”(这就要玩命了),如果形势没有这么严重,可以说:”nothing I have ,nothing I fear!“

收起

The not afraid to wear shoes bare feet

Don't wear shoes are not afraid to wear shoes

i don't give a shit!