To be honest,my dear,I don"t care这是GONE WITH THE WIND里的一句话,

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/24 02:24:32

To be honest,my dear,I don"t care
这是GONE WITH THE WIND里的一句话,

坦白地说,关我什么事!
是瑞得向思嘉摊派的一句话
堪称经典

说实话,亲爱的,我不在乎

做最忠诚的,我亲爱的,我不在意

亲爱的。我并不在意

不是Frankly, my dear, I don't give a damn吗?怎么变成这个了?

坦白说,亲爱的,我不在乎.

老实说,亲爱的,我并不介意。

实话说,亲爱的,不并不在乎

老实说,亲爱的,我不介意

坦白说,亲爱的,我不在乎.
也有书翻译为:坦白地说,关我什么事!
就象有的翻译学家翻译GONE WITH THE WIND为乱世佳人/飘一样

说实话,亲爱的,我不在乎

老实说,亲爱的,我不介意

坦白说,亲爱的,不关我什么事!

我不想说这句话是经典,但他的确是的
说实话,亲爱的,我不在乎
绝对的标准,原著的翻译

老实说,亲爱的,我不在乎