英语翻译I guess it must be the flag of my disposition,out of hopeful green stuff woven.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/27 20:05:21

英语翻译
I guess it must be the flag of my disposition,out of hopeful green stuff woven.

它由充满希望的绿色物质构成,它必是我性情的旗帜
惠特曼
十九世纪美国诗人惠特曼(Walt Whitman,1819-1892)曾自谦地将自己的伟大诗作命名为《草叶集》(Leaves of Grass)(1855).
当一个孩子递上满把野草,问诗人:“草为何物?”诗人陷入沉思,“我如何回答这孩子?对于草,我所知并不比他更多”.诗人终有所悟:“I guess it must be the flag of my disposition,out of hopeful green stuff woven.”(它由充满希望的绿色物质构成,它必是我性情的旗帜.)