中文意思是,请查收附件中彼得文件,我需要您的批准和签字,然后再发给我please see the file of Peter as attached,I need your approving and signature,then sent it bact to me 这句话有没有错误,尤其是 as attached 能否

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/13 15:02:06

中文意思是,请查收附件中彼得文件,我需要您的批准和签字,然后再发给我
please see the file of Peter as attached,I need your approving and signature,then sent it bact to me 这句话有没有错误,尤其是 as attached 能否这样用?

首先我感觉有错误,then sent it bact to me,这句话应该是“back”而不是“bact”吧?“as attached”的意思是附加或者连携(3dsmax软件里连接poly单体的时候有“attach”这个选项),最好不要用这个语法,我的建议是改成“please read the Peter's accessories”或者“please read the Peter's profile”,不知道这样是否合适……
ps:你的文件应该是属于商务英语吧?请参考一下我的拙见,希望能帮的上你……

中文意思是,请查收附件中彼得文件,我需要您的批准和签字,然后再发给我please see the file of Peter as attached,I need your approving and signature,then sent it bact to me 这句话有没有错误,尤其是 as attached 能否 中翻译英:附件里是我已经转换之后的文件,请查收 附件中是有关XXX项目的文件,请查收,用英语怎么说?) 附件为确认文件,请查收 英文翻译 一小段汉译英(翻译机免)文件我们已经于昨天寄往贵公司,请注意查收.附件是需要您签字确认的文件,请签好字后寄回给我,我们将立即安排付款.谢谢! 附件中是效果图请查收 英语怎么说 “附件里是.文件,请查收”英语表达?这样 对吗:“Attached is the ..., 在附件中是根据你的要求修改后的订单,请查收 英文翻译 英文,“请查收附件?”怎么说? 英语翻译下:请查收附件,我之前有把测试报告发给你,请问还需要重新做测试吗? 英语翻译:不用客气,这是我应该做的.附件里是定单的扫描件,请查收, 救命:“请查收附件”英语怎么说啊? “请查收附件”用英文怎么说? 英语翻译由于附件的文件过大,超过邮箱限制,因此我将分两封邮件发送,请您注意查收. 英语翻译由于附件的文件过大,超过了邮箱的限制,我将分两封邮件发送.请注意查收.根据客户要求,有三份文件在贵司确认份额时需要填写,具体如下:1、在附件的文件上对最终接受货物的数量 英语翻译由于附件的文件过大,超过了邮箱的限制,我将分两封邮件发送.请注意查收.根据客户要求,有三份文件在贵公司确认该业务时需要填写,具体如下:1、在附件1的文件上对接受的价钱予 英语翻译需要将以下内容翻译英文:1)附档为ETD12.12 出货文件,请查收!2)附档为ETD12.12 出货 给COSMO 确认文件,请查收!(备注 COSMO是一家公司) 请翻译成英文“请查收附件 其中有两个批号是一样的”