请帮我翻译一下,似乎是古英语?Behold the way our fine feathered friend, his virtue doth paradeThou knowest not my dim-witted friend, the picture thou hast madeThy vacant brow and thy tousled hair conceal thy good intentThou noble upright t

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/20 21:22:49

请帮我翻译一下,似乎是古英语?
Behold the way our fine feathered friend, his virtue doth parade
Thou knowest not my dim-witted friend, the picture thou hast made
Thy vacant brow and thy tousled hair conceal thy good intent
Thou noble upright truthful sincere, and slightly dopey gent

doth=does
thou=you
hast=has
thy=your
看清你前方的路,我高高在上的朋友,他的美德普照万方
你这个饱学的而非驽钝的朋友,这是你给出的画面
你宽宽的眉毛和凌乱的发梢,不能隐藏你的美好意愿
你的华诚真忠,和看似迟钝的外表

Behold the way our fine feathered friend, his virtue doth parade
Thou knowest not my dim-witted friend, the picture thou hast made
Thy vacant brow and thy tousled hair conceal thy good intent
Thou noble upright truthful sincere, and slightly dopey gen

天哪,这个不会吧,这个悬赏分怪不得这么高哦