英语翻译不是“all day long”而是“all day lung”.我猜想这句话是不是可以理解为He would curse lung all day.因为把all day提前了,所以lung的冠词也省了,可以这样理解吗?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/16 06:36:59

英语翻译
不是“all day long”而是“all day lung”.我猜想这句话是不是可以理解为He would curse lung all day.因为把all day提前了,所以lung的冠词也省了,可以这样理解吗?

He would curse all day long.
意译:他总是怨天尤人.
直译:他成天到晚地抱怨.

意思是:他总是整天咒骂。

去有道词典查

He would curse all day long
他会整天诅咒。

他一整天都在诅咒

原句应该是He would curse all day long.

意思是:他成天骂骂咧咧的。