eso no tiene nata que ver conmigo.so no me molestes!是西班牙语.求翻译成中文.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/27 11:06:12

eso no tiene nata que ver conmigo.so no me molestes!
是西班牙语.求翻译成中文.

你是不是打错了?或是别人不小心写错了?nata是奶油的意思,放在这里说不通啊.应该是nada(没有的意思)吧,它俩读音几乎一样,这样就说得通了.还有,那个so应该是英语吧,西语里没有这个词啊.
翻译应该是:这跟我没关系,所以你不要来打扰我!